中文造詣
朋友們知道我最近為房事所擾
總是好心的替我打聽房子
Circle: 妳搬家我可以幫妳 這台是掀背車 所以沒問題
我: 仙貝車?
Cirlce: 不是旺旺仙貝車啦! 妳這個外國人!
我: 干貝車? (雙手還並起來一開一合作蛤粒狀)
Circle: 掀背車啦!!! (用力比比後車廂)
我: 喔...先備車...
Circle: 掀背車(爆青筋...)!!! Hatchback!!! OK???
像剛回國時Alan說: 現在是微利時代...
我: 雜醬麵時代??
Alan: 不是那個維力啦...
我: 唯利是圖時代?
Alan: 不是啦! 拜託妳...外國人...
其他例子不勝枚舉
對不住喔... 我中文不好... 只會講成語... 請大家見諒啦...
6 Comments:
豬頭! 屎外國人!
連音響線都接錯 -_-|||
By the way, "由於"(不是魷魚哦)你最近都沒什麼空理我, 我又不喜歡欠人家太久, 但是我一定要還這個"債務", 所以請準備接招!!!
喂!!!沒禮貌!!!
隨便挑一天
我 接 招!!!
“房事”
好像不是这样用的咧。。。
而且它的意思
儿童不宜的咧 ="=
不會啦!!!"房事"=找房子的事!!!
好比~~N年前有個炸彈怪客專挑麥當勞下手勒贖~~他會把土製炸彈放在空的茶葉罐裡~~當時驚爆台灣,也成為課餘飯後的話題~~
某日,一到學校我便七嘴八舌地和同學討論起來~~
"ㄟ`~~聽說哪個麥當勞又被放茶葉蛋了呢......"
茶葉蛋=茶葉罐裡裝炸彈!!!講太快唄~~不然砍我呀!??
哈哈
可是听到你的茶叶蛋,我头上会出现很多个问号而已
可是看到那个“房事”,我会出现三条线的那种咧
第一个感觉就是“Fishy真是开放大胆”
别打我 ="=
唉...
坦白說...
的確也是啊...
飲啦~ 飲啦~
Post a Comment
<< Home